#xcode #localization
Вопрос:
Для EN есть более старый локализуемый файл.strings, над которым работали вручную. Мы начали использовать инструменты для лучшего использования .xliff
файлов для экспорта/перевода/импорта
Когда я импортирую es.xliff
файл, все переводы для localizable.strings
InfoPlist.strings
и т.д. Создаются правильно. Однако, когда я пытаюсь сделать то же самое с en.xliff
, он localizable.strings
вообще не может разобрать. В .xliff
файле есть все строки, которые должны быть импортированы, но Xcode их не подбирает.
Он даже не создает новую en.lproj
папку и не перезаписывает старую. Это просто оставляет исходный язык разработки en.proj
полностью в такте. Я предполагаю, что это связано с тем, что он неправильно анализирует localizable.strings
файл с .xliff
самого начала — поэтому перезаписывать нечего.
Что я неправильно понимаю?