#c# #asp.net-mvc #razor #google-translate #google-translation-api
#c# #asp.net-mvc #razor #google-translate #google-translation-api
Вопрос:
Теперь, когда Google отказалась от своего переводчика веб-сайтов и больше не использует JS для своего перевода, как мы можем использовать их инструменты для перевода всего текста на странице или веб-сайте? У меня была идея использовать JS для автоматического выбора любого непустого текста на странице и запуска Google Cloud translate и массового перевода страницы, однако, похоже, это больше не доступно.
Все, что я вижу, направлено на перевод отдельных фраз / слов. Что в MVC означает необходимость иметь пользовательские вызовы razor на протяжении всего кода.
Комментарии:
1. Вы говорите об интеграции с облачным API перевода с вашего собственного сайта или о вызове API для перевода любого сайта? В последнем случае рекомендуемая максимальная длина для каждого запроса составляет 5 тыс. символов, а в Cloud Translation — Advanced максимальное количество кодовых точек для одного запроса составляет 30 тыс. ( квоты ). Этого много, и его должно быть достаточно для перевода большинства страниц.
2. Я говорю о том, чтобы использовать его для перевода моего собственного сайта, но делать всю страницу сразу. Ни один из примеров или документации Google, которые я смог найти, не делает этого, это всегда метод string by string, который добавит огромное количество времени для разработки.
3. Я все еще не уверен, что мы говорим здесь об одном и том же. Но, действительно, чтобы перевести свою собственную страницу с помощью разметки Translation API , самое большее, вы можете перевести для целых документов или веб-страницы .
4. Эта ссылка предназначена для страницы, использующей разметку для описания страницы, которая уже была переведена предыдущими методами, не так ли? На самом деле не для перевода страницы.
5. Вы абсолютно правы, я был далек, извините за это.
Ответ №1:
Вы можете загрузить свои страницы в GCS, а затем использовать расширенный метод пакетного перевода Cloud Translation API (<= 1000 файлов и <= 100 МИЛЛИОНОВ кодовых точек Юникода) (ссылка на клиентские библиотеки, ссылка на REST API).
В InputConfig вы можете указать:
- mimeType
text/plain
илиtext/html
(по умолчанию). Для.tsv
файловtext/html
используется, если отсутствует mimeType. - gcsSource: требуется. Облачное хранилище Google для исходного ввода. Это может быть один файл (например, gs://translation-test/input.tsv) или подстановочный знак (например, gs://translation-test/* ).
Комментарии:
1. Это должен быть динамический перевод «на лету», поскольку текст страницы будет меняться.