Неправильная локализация для перевода в TYPO3

#typo3 #typo3-8.x

#typo3 #typo3-8.x

Вопрос:

Я использую TYPO3 с двумя языками, но каждый раз, когда я добавляю английский перевод, он попадает в немецкую локализацию. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы это исправить?

С уважением, justcasper

введите описание изображения здесь

введите описание изображения здесь

Комментарии:

1. Используете ли вы Flux?

2. Да, я знаю. Это просто происходит в fluid-elements.

3. Таким образом, ваша проблема, вероятно, связана с ошибкой flux, а не с ошибкой TYPO3.

4. похоже. я пытаюсь обновить до flux 9. Спасибо!

Ответ №1:

В каком режиме перевода находятся ваши две колонки? Подключенный или свободный режим? Кроме того, как вы создаете эти элементы контента? Вы создаете их, нажимая на Translate в правом столбце или пытаетесь добавить их напрямую?

РЕДАКТИРОВАТЬ: Извините, я не мог задать это в качестве комментария к вашему вопросу. Это не решение, но я не могу предоставить ему больше контекста.

Комментарии:

1. TBH я не знаю разницы между подключенным и свободным режимами. Я добавил картинку, как я создал перевод. Я заметил, что это просто происходит, когда я пытаюсь перевести внутри fluid-элемента.

2. Вы пробовали использовать кнопку перевести в правом столбце вместо команды создать перевод? На всякий случай, если Flux понадобится информация, где разместить перевод.